Monthly Archives: February 2017

「英語落語心中寄席」やっちゃう?

一席お付き合いを。喜餅です。 「人生を変えた一冊」「人生を変えた一言」なんてものがあったりするのだけど、「英語落語家」であるアタクシにも「喜餅を変えたもの」なんてあるんだよね。 「変えた」というより「安寧を与えてくれた」という言い方が正しいのかな。 それは・・・

Posted in Uncategorized | Leave a comment